Скала Лорелеи
Расположена на Рейне неподалеку от городка
Санкт-Гоарсхаузена (станция поезда с одноименным названием), чуть выше по
течению.
Есть
в Германии место, дорогое, наверное, не только сердцу каждого немца, с
детства наслушавшегося волшебных сказок, но и каждого путешественника.
Место это овеяно романтической легендой, в которой есть любовь и грусть,
счастье и страдание, прекрасная девушка и отважный рыцарь… И все это
связано с Рейном-батюшкой, сужающимся здесь в бурный пенящийся поток с
подводными рифами и водоворотами, с мрачными крутыми склонами прибрежных
гор, густо заросших дремучим лесом, с отвесными скалами, спускающимися к
самой воде – ведь именно в таком зачарованном месте и могла возникнуть эта
печальная легенда.
.
Дело было на
берегах Рейна, может 300, может 500 лет назад, а может быть, еще
раньше. Жила-была в Бахарахе
(городок выше по течению на другом берегу) дочь бедного рыбака
Лоререя, и была она такой красивой, что слава о ней разнеслась
далеко по Рейну. Выйдет Лорелея на крыльцо, распустит длинные
золотые волосы, запоет песни, которых много знала она с детства, и
даже в самую мрачную погоду кажется, что солнышко вышло из-за туч.
Многие юноши из окрестных деревень сватались к ней, но случилось
так, что полюбила девушка знатного рыцаря из замка Штальэк, случайно
встретившегося ей в лесу. Забыла Лорелея отчий дом и старого отца и
уехала с рыцарем в его родовое гнездо высоко в горах, и были они
счастливы. (Отвлекаясь от легенды, заметим, что ехать было совсем
недалеко – замок Штальэк расположен тут же, над Бахарахом, на
вершине холма).

.
Но недолго длилась любовь богатого
рыцаря – вскоре возлюбленная надоела ему и пришлось Лорелее
возвращаться в рыбацкую хижину. И хотя не пела она больше прекрасных
песен, но красота ее по-прежнему привлекала сердца мужчин. Но отвергала Лорелея все
предложения, жила скромно, тихо и уединенно. И поползли по городку
слухи – говорят, что колдуньей стала наша Лорелея, завлекает она
мужчин, завораживает злыми чарами, губит их своей красой, чтобы отмстить за измену
рыцаря. Ведьма!
Местный
епископ призвал девушку к ответу. Долго плакала Лорелея и клялась,
что неповинна в колдовстве, и что нет у нее заветнее желания, чем
окончить свои дни в удаленном монастыре. Поверил ей епископ и дал в
провожатые трех рыцарей. Путь лежал по берегу Рейна, и случилось
так, что мимо на лодке проплывал ее бывший возлюбленный. Увидела его
Лорелея, протянула к нему руки и позвала по имени. Услышал рыцарь,
взглянул на берег и выронил весла. Подхватил лодку водоворот, и вот
уже только круги на воде напоминают о том месте, где только что была
лодка. Не выдержала Лорелея, кинулась с обрыва в воду, пытаясь
спасти любимого, но только золотые волосы мелькнули в последний раз
в пенной волне.
.
С тех пор на закате на высокой скале, нависшей
над Рейном, стала появляться прекрасная девушка-русалка. Сидит она
на берегу, расчесывает золотым гребнем длинные золотые волосы, и
поет печальную песню, да так прекрасно поет, что никакой рыбак,
проплывающий мимо, не может остаться равнодушным. Забывает он обо
всем, бросает весла и только смотрит туда, в вышину, на вершину
скалы. Зовет его девушка, манит к себе, и вот уже водоворот
подхватывает лодку и увлекает в темную глубину… |
Рядом со скалой Лорелеи можно
заметить скалу Dreiritterstein - Трех рыцарей. Очевидно, их судьба тоже
оказалась печальной, раз превратились они в скалы.
Так или
иначе было дело, не будем судить. Была ли эта легенда создана народом, или
родилась в голове немецких поэтов-романтиков, только стала она поистине
народной и знают ее не только в Германии.
Происхождение
имени Лорелеи (Лореляй, Лорелей) объясняют слияние двух слов – Lure
(женское имя, ассоциирующееся с именами Лора, Ленора, Лаура), и Ley
(сланцевый утес). Молва о чудесном голосе девушки-колдуньи возникла,
возможно, из-за уникального семикратного эха, которое действительно можно
услышать в этом живописном и несколько мрачноватом месте, где Рейн,
зажатый между неприступными скалами (скала Лорелеи – 132 м. высоты),
сужается до 113 метров (треть его обычной ширины) и достигает 25-и метров
глубины. Еще в период раннего средневековья эхо это считалось голосом
духов а скала – пристанищем гномов, обитавших в подземных пещерах. В одной
из легенд 13-го века говорится также, что именно здесь, под этой скалой,
спрятаны сокровища Нибелунгов.
Вплоть до 19-го века это место на
Рейне было самым опасным для судоходства и множество кораблей потонуло
здесь в пучине вод, да и сейчас суда не решаются подойти близко к скале.
Путешествуя на туристском теплоходе, мне удалось увидеть Лорелею только
издалека.
Считается, что впервые романтическая
история Лорелеи появилась в романе К. Брентано «Годви» (1801 г.):
На Рейне в
Бахарахе
Волшебница
жила,
Девиц держала
в страхе,
Мужчин в
полон брала.
Никто на
белом свете
Красавицу не
влек,
Но кто попал
к ней в сети,
Спастись уже
не мог...
(Перевод А. Ревича)

Позднее сюжет повторили Н. Фогт в
«Рейнской легенде» (1811 г.), граф Отто Генрих фон Лёбен (1821 г.) и
другие поэты, возможно, даже А.С. Пушкин в драме «Русалка». Легенда эта
получила неисчислимое множество вариантов и интерпретаций, где образ
рейнской волшебницы трактуется по-разному: от жертвы несчастной
любви и обмана до холодной равнодушной красавицы, бессердечно залекающей
мужчин в свои сети. Но мировую
известность принесло Лорелее все же стихотворение Генриха Гейне,
написанное в 1824 году, положенное на музыку композитором Фридрихом
Зильхером и ставшее народной песней, которое хочу здесь привести в двух
переводах:
Не знаю, что значит такое,
Что скорбью я смущён;
Давно не даёт покоя
Мне сказка старых времён.
.
Прохладой сумерки веют,
И Рейна тих простор.
В вечерних лучах алеют
Вершины дальних гор.
.
Над страшной высотою
Девушка дивной красы
Одеждой горит золотою,
Играет златом косы.
.
Златым убирает гребнем
И песню поёт она:
В её чудесном пенье
Тревога затаена.
.
Пловца на лодочке малой
Дикой тоской полонит;
Забывая подводные скалы,
Он только наверх глядит.
.
Пловец и лодочка, знаю,
Погибнут средь зыбей;
И всякий так погибает
От песни Лорелей.
. |
Не знаю, что стало со мною,
Печалью душа смущена.
Мне все не дает покою
Старинная сказка одна.
.
Прохладен воздух, темнеет,
И Рейн уснул во мгле.
Последним лучом пламенеет
Закат на прибрежной скале.
.
Там девушка, песнь распевая,
Сидит на вершине крутой.
Одежда на ней золотая,
И гребень в руке - золотой.
.
И кос ее золото вьется,
И чешет их гребнем она,
И песня волшебная льется,
Неведомой силы полна.
.
Бездумной охвачен тоскою,
Гребец не глядит на волну,
Не видит скалы пред собою,
Он смотрит туда, в вышину.
.
Я знаю, река, свирепея,
Навеки сомкнется над ним,
И это все Лорелея
Сделала пеньем своим |
(Перевод А. Блока) |
(Перевод В. Левика) |
Лорелея и
сейчас сидит на скале, правда, не на вершине, а над самой водой, и так же
расчесывает свои длинные волосы.

А наверху, откуда открывается
захватывающий дух вид на просторы Рейна и замки неподалеку, еще во времена
Третьего рейха была устроена музыкальная площадка, где и сейчас с мая по
сентябрь устраиваются концерты под открытым небом. Подняться туда можно по
лестнице, вырубленной на склоне.
09.04.06
...
.
|
ПО РЕЙНУ
И МОЗЕЛЮ
По Рейну:
Бонн
Сны
бывшей
столицы
Брюль
Линц
Фахверковая палитра
Андернах
В
кольце
крепостных
стен, или Как пчелы спасли город
Кобленц
Все
дороги
начинаются
здесь
Замок
Штольценфелз
Ренс
Ланштейн
Замок Марксбург
Боппард
Братья-враги
Замок Мышь
Санкт-Гоарсхаузен и замок Кошка
Скала
Лорелеи
Бахарах и замок Штальэк
Сказка фахверка, родина Лорелеи
Обервессель
Сказка башен
Рюдесхайм
В царстве рейнских
вин
По Мозелю:
Кобленц
Все дороги
начинаются здесь
Мозелькерн
и замок Эльц
33
поколения
под одной крышей
Кохэм
Бернкастель-Куез
Трир
Там, где родился
Карл
Маркс
Саарбург
Город
у старой
мельницы
Идар-Оберштайн
В
царстве
камней
|